-
1 serrare
serrare v. ( sèrro) I. tr. 1. ( chiudere) fermer. 2. ( chiudere stringendo forte) serrer: serrare gli occhi serrer les yeux. 3. (sbarrare, ostruire) enserrer: una catena di colline serra la valle une chaîne de collines enserre la vallée. 4. ( fig) (intensificare, accelerare) accélérer: serrare il ritmo accélérer le rythme. 5. ( fig) (premere, incalzare) cerner, serrer: serrare il nemico cerner l'ennemi. 6. ( Mecc) ( stringere) serrer: serrare un dado serrer un écrou. 7. ( Mar) serrer: serrare le vele serrer les voiles. II. intr. (aus. avere) ( region) ( combaciare) fermer: questa porta non serra ( bene) cette porte ne ferme pas bien. III. prnl. serrarsi 1. ( chiudersi) s'enfermer. 2. ( stringersi) se serrer. -
2 serrare
closedenti, pugni clenchserrare il ritmo step up the pace* * *serrare v.tr.1 ( chiudere) to shut*, to close; ( a chiave) to lock; ( con chiavistello) to bolt: serrare la porta, to lock the door // serrare bottega, to close down (o to shut up shop)2 ( stringere) to tighten; ( con le mani, tra le braccia) to clasp; ( pugni, denti) to clench: serrare un dado, to tighten a nut; serrare il laccio intorno al collo di qlcu., (anche fig.) to tighten the noose around s.o.'s neck; serrò il bicchiere nella mano, he clasped (o clenched) the glass in his hand; serrare le braccia al petto, to clasp one's arms to one's breast; serrare gli occhi, to screw up one's eyes, ( morire) to close one's eyes; il bimbo serrò le labbra, the child's mouth tightened; serrare le labbra, (fig.) ( ammutolirsi) to clam up // si sentì serrare il cuore dal dolore, (fig.) he felt his heart torn by grief // il pianto le serrava la gola, (fig.) she was choked by sobs // (mil.) serrare le file, to close ranks5 (non com.) ( rinchiudere) to close (s.o., sthg.) in, to shut* (s.o. sthg.) up: serrare il cane nel recinto, to shut the dog up inside the pen6 (non com.) ( sbarrare) to block: serrare il letto del fiume, to block a river; serrare una strada, to block a road◆ v.intr.pron. ( stringersi) to tighten; (di denti, pugni) to clench: la mano si serrò intorno al bicchiere, his hand tightened about the glass; le sue labbra si serrarono, his lips tightened.* * *[ser'rare] 1.verbo transitivo1) to lock [porta, cassetto]2) (stringere) to tighten [ labbra]; to clamp, to clench [ denti]; to clench [ pugni]; to tighten up [ vite]serrare qcs. in una morsa — to clamp sth. in a vice
3)4) mar.serrare le vele — to take in sail, to furl the sails
5) to speed up [ritmo, passo]2.* * *serrare/ser'rare/ [1]1 to lock [porta, cassetto]2 (stringere) to tighten [ labbra]; to clamp, to clench [ denti]; to clench [ pugni]; to tighten up [ vite]; serrare qcs. in una morsa to clamp sth. in a vice3 serrare le file o i ranghi to close ranks (anche fig.)4 mar. serrare le vele to take in sail, to furl the sails5 to speed up [ritmo, passo]II serrarsi verbo pronominale[persone, truppe] to close in; - rsi gli uni agli altri to huddle together. -
3 dado
м.••2) кубик4) гайка* * *сущ.1) общ. кость (игральная), гайка, игральная кость, кубик2) матем. куб3) архит. основание колонны4) кул. бульонный кубик -
4 подвернуть
[podvernút'] v.t. pf. (подверну, подвернёшь; impf. подворачивать; подвёртывать)1) piegare, arrotolare2) slogare3) avvitare4) подвернуться (a) у меня подвернулась нога ho preso una storta al piede; (b) capitare -
5 ■ screw on
■ screw onv. t. e i. + avv.1 avvitare, avvitarsi: Don't forget to screw on the cap!, non scordarti di avvitare il cappuccio; The lid screws on easily, il coperchio si avvita bene -
6 (to) tighten
(to) tighten /ˈtaɪtn/A v. t.1 serrare; stringere; (mecc.) avvitare, stringere a fondo: to tighten a knot, stringere un nodo; to tighten a nut [a screw], stringere un dado [una vite]; to tighten one's grip, rafforzare la presa; stringere più forte2 tendere; tirare: Tighten the ropes!, tendete le funi!3 (fig.) inasprire; rafforzare: to tighten restrictions, inasprire le restrizioni; to tighten economic controls, rafforzare i controlli dell'economiaB v. i.1 serrarsi; stringersi3 ( anche fig., fin.) restringersi: Credit is tightening, il credito si va restringendo; The labour market is tightening, il mercato del lavoro si irrigidisce● to tighten one's belt, tirare la cinghia; non mangiare; (fig.) adottare misure di austerità. -
7 (to) tighten
(to) tighten /ˈtaɪtn/A v. t.1 serrare; stringere; (mecc.) avvitare, stringere a fondo: to tighten a knot, stringere un nodo; to tighten a nut [a screw], stringere un dado [una vite]; to tighten one's grip, rafforzare la presa; stringere più forte2 tendere; tirare: Tighten the ropes!, tendete le funi!3 (fig.) inasprire; rafforzare: to tighten restrictions, inasprire le restrizioni; to tighten economic controls, rafforzare i controlli dell'economiaB v. i.1 serrarsi; stringersi3 ( anche fig., fin.) restringersi: Credit is tightening, il credito si va restringendo; The labour market is tightening, il mercato del lavoro si irrigidisce● to tighten one's belt, tirare la cinghia; non mangiare; (fig.) adottare misure di austerità.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Русский
- Французский